Перевод "Охотники за привидениями" на английский
Произношение Охотники за привидениями
Охотники за привидениями – 30 результатов перевода
Но вот вся эта мистика... как-то не по теме.
"Охотники за привидениями". Очередная, блядь, прибыльная махина!
Кавалерия прибыла.
But he's a ghost? I don't know.
"Ghostbusters"...another fucking money machine.
Cavalry's here.
Скопировать
Мы выросли на этом фильме.
"Охотники за привидениями"?
Слушай, есть маньяк, Трюдо.
Favourite movie growing up.
Ghostbusters? Am I right?
Look, we got a crazy, Trudeau.
Скопировать
Извините меня.
Это офис охотников за привидениями?
Да.
Excuse me. Is this...?
This is the Ghostbusters' office.
Yes, it is.
Скопировать
Жуйте свою пищу.
Привет, Охотники за привидениями.
Да, конечно серьезно.
Chew your food.
Hello, Ghostbusters.
Yes, of course they're serious.
Скопировать
Если да, то поднимайте Ваш телефон и вызывайвете профессионалов.
Охотников за привидениями.
Наши сотрудники работают 24 часа в сутки они прикладывают сверхъестественные возможности, чтобы служить вашим потребностям.
If the answer is yes, pick up your phone and call the professionals.
Ghostbusters.
Our courteous staff is on call @4 hours a day to serve your supernatural-elimination needs.
Скопировать
- Нет.
А может это было в "Охотниках за привидениями".
Где бы я ни видел эту сцену, пастрами работает.
- No.
Well, maybe it was Ghostbusters.
Whatever it was, it worked.
Скопировать
Боже! Никогда не видел ничего подобного.
Зовите Охотников за привидениями.
- А потом он забрал ребёнка ...
Have you ever seen anything like that?
Get me the Ghostbusters.
- And then he took the baby...
Скопировать
Мы на коне, они в болоте!
Мы лучше всех, мы молодцы, мы Охотники за привидениями!
Охотники за привидениями.
We be fast, and they be slow!
We're the best, we're the beautiful, we're the only Ghostbusters!
Ghostbusters.
Скопировать
Нам надо видеть мэра!
Охотники за привидениями!
Прошу вас сюда.
We have to see the mayor!
Oh, Ghostbusters.
Come right this way.
Скопировать
Выбора нет.
Зовите охотников за привидениями.
Я уверен, что есть другой способ.
We have no choice.
Call the Ghostbusters.
I'm sure there's another way.
Скопировать
Извините.
Охотники за привидениями.
Я с вами, ребята.
Excuse me.
Ghostbusters.
I'm here with you, guys.
Скопировать
Получилось!
Я охотник за привидениями!
- Ну как ты?
I did it! I did it!
I'm a Ghostbuster!
- Are you all right?
Скопировать
Как дела!
- Охотники за привидениями.
Господин мэр.
Big man!
- The Ghostbusters.
- Mr. Mayor.
Скопировать
Мы лучше всех, мы молодцы, мы Охотники за привидениями!
Охотники за привидениями.
Да, мы вернулись.
We're the best, we're the beautiful, we're the only Ghostbusters!
Ghostbusters.
Yes, we're back.
Скопировать
- Кому ты собираешься звонить?
- Охотникам за привидениями.
Жанин, обед!
- Who are you going to call?
- Ghostbusters.
Janine, lunch!
Скопировать
Спокойно, ребята.
Мы - Охотники за привидениями.
- Что это за придурок?
Suck in the guts, guys.
We're the Ghostbusters.
- Who's this wiggler? - He's yours.
Скопировать
Мы тут смотрели "Индиану Джонса и храм судьбы".
И "Охотников за привидениями".
И...
THIS IS WHERE WE SAW "INDIANA JONES AND THE TEMPLE OF DOOM".
AND, UH, AND "GHOSTBUSTERS".
AND, UH...
Скопировать
Давайте войдём!
От имени лучшего шоу с охотниками за привидениями в интернете или на кабеле, хочу вас поблагодарить,
Не за что...
Let's go inside.
All right, on behalf of Ghost Guys, the greatest ghost-hunter show on the Internet or cable access,
You're welcome.
Скопировать
Тот парень - ладно, но вон тот головорез - не верьте ему!
Вы сказали: нужны охотники за привидениями?
А ещё сказал - нужен экстрасенс!
I mean, this guy, sure. But Sling Blade there, don't trust him.
You said you needed ghost hunters right?
I also said I needed a psychic.
Скопировать
У нас здесь кровь.
О, Боже, это одна из охотников за привиденьями.
Твой инфразвук этого объяснить не может.
We got blood.
Oh, God, it's one of the ghost hunters.
Your infrasound can't explain that.
Скопировать
- Призрак!
У меня собственное реалити-шоу про охотников за привидений!
Я знаю как называется.
Ghost!
Well, it just so happens I have my own ghost hunter reality show. Do you wanna know what it's called?
I got one, too.
Скопировать
Грядет буря!
Эм, может кому-то стоит вызвать охотников за привидениями?
Окей, поехали!
A storm's coming!
Um, should somebody call the ghostbusters?
Okay, here goes!
Скопировать
Значит, отец Олли - греческий бог, которого проклял Зевс, и поэтому он обречён умирать каждый день?
А вы - охотники за привидениями.
Я правильно поняла?
Okay, so Ollie's dad is a Greek God who has been cursed to die every day by Zeus.
And you guys are... Ghostbusters.
Am I getting this right?
Скопировать
Очевидно, что здесь можно пройти.
Значит, наши охотники за привиденьями могли быть не одни прошлой ночью.
Морган.
Obviously, it's not impossible to get in here.
Which means our ghost hunters may not have been alone last night.
Morgan.
Скопировать
И на что я смотрю?
Ты смотришь видеозапись одной из камер охотников за привиденьями.
Выживший, Оуэн Уэббер.
What am I looking at?
You're looking at footage from one of the ghost hunter's cameras.
The surviving male, Owen Webber.
Скопировать
Ёто один из вариантов.
ј также охотники за привидени€ми.
ѕсихи.
That's one name for us.
Ghost hunters, paranormal researchers.
Kooks.
Скопировать
Оно будет напоминать о нашей победе над Стервятником, величайшем дне в истории человечества.
Извини, что из-за слезоточивого газа ты стала похожа на собаку-демона из "Охотников за привидениями".
Доложите мне о кражах в отелях.
It commemorates our victory over the vulture, The greatest day in human history.
Sorry the tear gas made you look like A demon dog at the end of ghostbusters.
Brief me on the hotel robberies.
Скопировать
Я полагаю, она не хотела, чтобы мы трое скрестили лучи.
"Охотники за привидениями"?
- Вторая часть.
I guess she didn't want us three to cross streams.
Uh... Ghostbusters?
- The second one.
Скопировать
Ага, я вполне уверен.
Он ещё озвучивал одного парня из "Охотников за привидениями", что странно потому что этого-же героя Билл
Но потом, когда они сняли фильм, Билл Мюррей озвучил Газорпазорп.. ну Гарфилда, в смысле.
Yeah, I'm pretty sure.
He also did that voice of that one guy from Ghostbusters.
Which is really strange, because it's the same character Bill Murray played in the movie. but then, when they made the movie ... Bill Murray did the voice of Gazorpazorp...or Garfield, I mean.
Скопировать
Ты что, шутишь?
Ты цитируешь "Охотников за привидениями"?
Ты слишком классная для этого парня.
Are you kidding me?
Is that a Ghostbusters reference?
You are way too cool for this guy.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Охотники за привидениями?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Охотники за привидениями для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение